Breves apuntes preliminares sobre algunas objeciones
Georgeos Díaz-Montexano, Vitalitius Accepted Member of The Epigraphic Society, Diciembre, 2019
La casi totalidad de las supuestas formas léxicas de los numerales (cardinales todas) que Orduña (2005) y Ferrer (2009) proponen como similares a las vascas han sido elegidas tras segmentación selectiva de palabras que ya habían sido escritas por los iberos separadas con sus respectivas puntuaciones. Es decir, que se extrae de una palabra la parte que se identifica como numeral. Ejemplo, de baŕkeike, escrita como una sola palabra separada de la anterior y de la que le sigue por puntuaciones, se extrae baŕ, que los autores transcriben siempre como (a)baŕ, pues asumen que baŕ sería una abreviatura de una supuesta forma numeral abaŕ (aunque aparece con cierta frecuencia en nombres de personas) que relacionan con el vasco hamar ‘diez’. Nótese lo tremendamente extraño, cuando menos, que resultaría que fuera relativamente frecuente entre los iberos el portar un nombre que se traducía como “el diez”…