Estela con presunta inscripción antigua del tipo de escritura sudlusitana o tartessia del Suroeste de Iberia hallada en Loulé, Portugal. Fotografía: cortesía de Sul Informaçao, Julio, 2018.

¿Es realmente auténtica la inscripción de Loulé, Portugal?

agosto 3, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 1

Georgeos Díaz-Montexano / The Epigraphic Society En la edición portuguesa de la revista National Geographic (27 de Julio de 2018) fue publicada una nueva estela epigráfica que fue de inmediato clasificada como del mismo grupo de […]

Las jóvenes "asiáticas" tartésicas de la Necrópolis de la Angorrilla (Alcalá del Río, Sevilla) y las dos Tarshis de las tradiciones semíticas. ¿Posible confirmación genética de la relación entre la Tarshis oriental (Ofir) y la Tarshis occidental (Tartessos-Ofiussa)? Pulsa aquí para ver la foto a gran tamaño.

Las jóvenes “asiáticas” tartésicas de la Necrópolis de la Angorrilla (Alcalá del Río, Sevilla) y las dos Tarshish de las tradiciones semíticas.

julio 22, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 1

¿Posible confirmación genética de la relación entre la Tarshish oriental (Ofir) y la Tarshish occidental (Tartessos-Ofiussa)? Desde los tiempos en que los primeros exégetas bíblicos (tanto cristianos como judíos) intentaron explicar dónde se hallaba la célebre […]

¿Más espermatozoides en jeroglíficos egipcios o un nuevo caso de extrema paraeidolia? Esta foto viene siendo viralizada por las redes sociales como otra "prueba" (véase mi explicación de la anterior del Templo de Luxor: https://www.facebook.com/georgeosdiazmontexano/photos/a.663983696978141.1073741830.663817383661439/1848685821841250/) de que los egipcios conocían los espermatozoides y por tanto su forma o aspecto. Obviamente estos casos de extrema paraeidolia persistente (que no razona ante el peso de las evidencias epigráficas egipcias) solo se dan entre personas que desconocen la escritura jeroglífica y la lengua egipcia antigua. Ésta es la traducción del texto en jeroglíficos egipcios de la parte que se ve en esta foto. Como puede verse, todo se explica naturalmente desde la propia escritura jeroglífica egipcia y su lengua.

¿Más espermatozoides en jeroglíficos egipcios o un nuevo caso de extrema paraeidolia?

junio 30, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 0

Esta foto viene siendo viralizada por las redes sociales como otra “prueba” (véase mi explicación de la anterior del Templo de Luxor: https://www.facebook.com/…/a.663983696978…/1848685821841250/) de que los egipcios conocían los espermatozoides y por tanto su forma o aspecto. […]

Detalle del supuesto jeroglífico egipcio de un espermatozoide que aparentemente se cruza con la aparente eyaculación que brota del pene del dios Min en el Templo de Luxor.

El falso jeroglífico egipcio de un espermatozoide Otro caso de extrema imaginación paraeidólica.

junio 30, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 1

Georgeos Díaz-Montexano / The Epigraphic Society / Historical-Scientific Atlantology Adviser for National Geographihc. La enigmática inscripción La imaginación paraeidólica es algo que afecta a todos los seres humanos por igual. Es un fenómeno natural de percepción […]

“Los hambrientos de Saqqara”. Concordia University.

Escultura egipcia de “Los niños hambrientos de Saqqara”. ¿Extraterrestres o alegoría del hambre y las desgracias?

junio 23, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 1

Georgeos Díaz-Montexano / The Epigraphic Society / Historical-Scientific Atlantology Adviser for National Geographihc Con el nombre de “Los hambrientos de Saqqara” se conoce una estatua de caliza de unos 67 cm de altura y un peso […]

LENGUA IBÉRICA. Diccionario de lexemas y afijos iberos por contexto favorable. Por Georgeos Díaz-Montexano / The Epigraphic Society / Adviser for National Geographhic Aprovecha esta oferta de lanzamiento. Edición impresa (B/N) por solo 18 Euros. El mejor precio de venta en el mercado (en Amazon) será de unos 24 Euros. Esta oferta es solo válida hasta el 30 de Junio del presente año 2018. Solicite su ejemplar directamente al autor mediante mensaje en esta misma página de https://www.facebook.com/IBERICOEURASIATICO/ o bien escribiendo al email georgeos@atlantisng.com Nota: El libro presenta un formato grande apaisado (A3) por la necesidad de adecuarse al formato amplio de las tablas con las entradas de voces iberas.

LENGUA IBÉRICA. Diccionario de lexemas y afijos iberos por contexto favorable.

junio 16, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 1

Por Georgeos Díaz-Montexano / The Epigraphic Society / Adviser for National Geographhic   Aprovecha esta oferta de lanzamiento. Edición impresa (B/N) por solo 18 Euros. El mejor precio de venta en el mercado (en Amazon) será […]

NATIONAL GEOGRAPHIC Y MI TEORÍA DE LA ATLÁNTIDA ÍBERO-MAURETANA.

Investigaciones de Georgeos Díaz-Montexano – Libros, artículos, documentales.

junio 6, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 1

ARTÍCULOS RECOMENDADOS Por Georgeos Díaz-Montexano, Historical-Scientific Atlantology Adviser for National Geographic, Emeritus President of Scientific Atlantology International Society (SAIS), Accepted Member of The Epigraphic Society. ¿Hemos realmente encontrado la Atlántida? James Cameron, Simcha Jacobovici y Georgeos […]

L'ATLANTIDA ANDALUSA? / Antoni Janer Torrens / Revista Sapiens Excelente entrevista que me ha realizado el filólogo clásico y periodista D. Antoni Janer Torrens, para la revista impresa Sapiens, en el número que ahora mismo puedes hallar en los kioskos de prensa. + info: http://antonijaner.com/publicacions/sapiens/item/1196-l-atlantida-andalusa

L’ATLANTIDA ANDALUSA? / Antoni Janer Torrens / Revista Sapiens.

mayo 31, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 1

Excelente entrevista que me ha realizado el filólogo clásico y periodista D. Antoni Janer Torrens, para la revista impresa Sapiens, en el número que ahora mismo puedes hallar en los kioskos de prensa. + info: http://antonijaner.com/publicacions/sapiens/item/1196-l-atlantida-andalusa […]

Cave "Laja Alta" - Jimena de la Frontera - Cádiz (Spain) 2016 - calcos fidedignos realizados para Georgeos Díaz Montexano y documental de National Geographic, 2016, "Atlantis Rising".

LAS PINTURAS DE BARCOS DE LA CUEVA GADITANA DE “LAJA ALTA” PODRÍAN SER VARIOS MILES DE AÑOS MÁS ANTIGUAS.

mayo 31, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 1

Confirmación científica (por dataciones) de una hipótesis sobre el origen de la leyenda histórica de la Atlántida del escritor y experto en atlantología histórico-científica, Georgeos Díaz-Montexano.   Georgeos Diaz-Montexano·Domingo, 25 de marzo de 2018   Si […]

AURELTIN ¿Un término euro-altaico para ‘oro’ en la lengua ibera? Por Georgeos Díaz-Montexano, Historical-Scientific Atlantology Adviser for National Geographic / President Emeritus of Scientific Atlantology International Society (SAIS) / Accepted Member of The Epigraphic Society.

AURELTIN ¿Un término euro-altaico para ‘oro’ en la lengua ibera?.

mayo 25, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 0

Por Georgeos Díaz-Montexano, Historical-Scientific Atlantology Adviser for National Geographic / President Emeritus of Scientific Atlantology International Society (SAIS) / Accepted Member of The Epigraphic Society. Para ver ver la foto en alta resolución pulsa aquí. Términos […]

Posible ostracon sobre asa de vasija con el texto Agathonios / Agathonios R N r n

Argantonios, el rey de Tartessos que reinó durante 150 años en un ostracon griego contemporáneo.

abril 17, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 0

¿En la antigua Macedonia se impartían clases sobre la historia de Argantonio y las aventuras de los griegos en Tartessos? Georgeos Díaz-Montexano | The Epigraphic Society En las orillas del “Golfo de Tesalónica” o “Golfo Termaico”, […]

Boreano: PVTV / BVTV 'many', 'big'.1 Nota: T mayúscula indica tanto sorda como sonora /d/, mientras que la V representa en estas reconstrucciones de los lingüistas cualquier vocal. Eurasiático: *bVtV ? 'good', 'big' / *bAdV 'many', 'multitude': *bVdV 'thick'.2

Genealogía del posible nombre tartésico/turdetano del Betis.

abril 8, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 1

Valoración de la hipótesis etimológica de César Espinoza Fuentes acerca del árabe Kibir, ‘grande’, como traducción de la voz prerromana Betis. Georgeos Díaz-Montexano / The Epigraphic Society El nombre *Baeti o *Beti1 sería la denominación indígena […]

¿Usaban ya los íberos la voz BALE (vale) como un término especializado del léxico comercial? Por Georgeos Díaz-Montexano / Scientific Atlantology International Society (SAIS) / The Epigraphic Society Una de las mejores guías que tenemos los que investigamos antiguas lenguas no descifradas es el contexto favorable. Si una palabra presenta una forma que permite identificarla con ciertos cognados de numerales léxicos y la misma se halla presente en varios documentos escritos con claras representaciones numéricas simbólicas (mediante el uso de signos convencionales como pueden ser simples barras verticales, puntos o determinadas letras), en un caso como este, el contexto es favorable a la hipótesis de que podríamos estar, en efecto, ante la forma léxica de un número determinado. El concepto es simple y su nombre ya lo define. Ahora veremos como en la lengua íbera se usó un término que de acuerdo al contexto donde siempre aparece (de hecho, donde único aparece) podría haber funcionado como un término del léxico comercial. Es decir, un término que no parece pertenecer al léxico común sino mas bien a un léxico especializado, que en el caso que a continuación veremos, sería de tipo comercial o mercantil. Siendo así que el término, el cual interpreto como un sustantivo con la misma función de un vale, pagaré o bono, o bien con función indicativa presente del verbo valer1 en su cuarta acepción de aquello que tiene un precio determinado para la compra o la venta, se halla en un contexto plenamente favorable, y dicho término halla sus mejores cognados en el latín y en las lenguas romances. Me refiero a la palabra íbera: bale.

¿Usaban ya los íberos la voz BALE (vale) como un término especializado del léxico comercial?

marzo 26, 2018 Georgeos Díaz-Montexano 1

Por Georgeos Díaz-Montexano / Scientific Atlantology International Society (SAIS) / The Epigraphic Society Una de las mejores guías que tenemos los que investigamos antiguas lenguas no descifradas es el contexto favorable. Si una palabra presenta una […]